• Fiona McIntosh: Voyager Author of the Month

    Fiona McIntosh was born and raised in Sussex in the UK, but also spent early childhood years in West Africa. She left a PR career in London to travel and settled in Australia in 1980. She has since roamed the world working for her own travel publishing company, which she runs with her husband. She lives in Adelaide with her husband and twin sons. Her website is at www.fionamcintosh.com.

    Her latest book, The Scrivener's Tale, is a stand-alone and takes us back to the world of Morgravia from her very first series, The Quickening:


    About The Scrivener's Tale:

    In the bookshops and cafes of present-day Paris, ex-psychologist Gabe Figaret is trying to put his shattered life back together. When another doctor, Reynard, asks him to help with a delusional female patient, Gabe is reluctant... until he meets her. At first Gabe thinks the woman, Angelina, is merely terrified of Reynard, but he quickly discovers she is not quite what she seems.

    As his relationship with Angelina deepens, Gabe's life in Paris becomes increasingly unstable. He senses a presence watching and following every move he makes, and yet he finds Angelina increasingly irresistible.

    When Angelina tells Gabe he must kill her and flee to a place she calls Morgravia, he is horrified. But then Angelina shows him that the cathedral he has dreamt about since childhood is real and exists in Morgravia.

    A special 10th Anniversary edition of her first fantasy book, Myrren's Gift, will be released in December!

     

     

Fallon Friday: What’s a blurb between friends …

The US edition of The Gods of Amyrantha is due out in a couple of weeks. This is the blurb:

How do you go about killing yourself when you are an immortal? Is it even possible? Jennifer Fallon explores this tantalizing puzzle in The Gods of Amyrantha, the second in her Tide Lords series.

The Tide is turning and the Tide Lords’ powers are returning with it. Cayal, the Immortal Prince, hero of legend, was thought to be only a fictional character.

Cayal sure wishes that he was a piece of fiction—anything that would help him shuffle off this mortal coil. But even though he longs for a final death, things in the world keep pulling him back. Such as Arkady Desean, an expert on the legends of the Tide Lords who has discovered the truth about Cayal…and captured his heart.

Yes, the Tide Lords will walk upon the earth once more and, with the power that surges through the cosmos, stand poised to wreak havoc on all that humans hold dear. Cayal will have to decide if he wants to go on living just a little longer and if he is willing to risk his fellow immortals’ wrath in order to save the world.

I have no idea who penned this, BTW.

This is the Aussie blurb for the same book:

Arkady is exiled to the repressive Torlenian capital, where she makes some unexpected friends and some powerful enemies, all of whom seem bent on using her to wreak vengeance on each other.

Things are not going smoothly for Declan Hawkes, the King’s Spymaster, either, and not just because the Empress of the Five Realms has turned up in Caelum with her family. Jaxyn Aranville is determined to quash any opposition to his plans for the Glaeban throne and Arkady’s husband, the Duke of Lebec, is in his way.

And in the stark deserts of Torlenia, a meeting between two powerful Tide Lords could put to rest eight thousand years of enmity … or not …

Fascinating differences, I thought. I’d be interested in your thoughts about the differences between the two…

Jennifer Fallon lives in Alice Springs, Australia. She is the author of three trilogies: The Demon Child, The Second Sons and The Hythrun Chronicles, as well as the Tide Lord quartet. She is published in the UK, US and in many translations.

Advertisements

4 Responses

  1. It’s so interesting to read this today–I’ve been writing and rewriting a blurb all morning, thinking about different possible approaches. (Oh boy did I need a break from it too! Ta!)

    In the USA blurb, the text is focused primarily on one character. Cayal is portrayed to readers as if this were book one–as if readers had no background to the story. It’s all about the Tide Lord.

    In the Aussie version, familiarity is assumed. The blurb situates readers where they left off, hinting at where the story will take them. Cayal isn’t even mentioned by name. It’s all about the action, characters and new turn of events.

    Whoever wrote the Aussie blurb appears to have actually read the book, where USA could be going off a synop. Both blurbs interest me, but USA would draw me in quicker if I hadn’t read book 1 (I wouldn’t feel lost); The Aussie blurb is more enticing if I have read #1 (It’s exciting to hear of these characters again!)

    Did anyone else feel this way?

    🙂 Kim

  2. I totally agree with what Kim said. I have’t read book 1 so have no idea who the characters are. The first blurb seems bigger, has a power about it by using word like immortal, death, havoc and power.

    And it sets it up with a great hooking question. I want to know the answer to that question, I want to pick up the book to see how Jennifer Fallon.

    So for me – having not read the first book – the first blurb is selling me the series. It makes me now want to go out and pick the first to see what it is all about so I can hopefully find out the anwers to the questions posed about the second.

    Where as with the second blurb, it still uses the power words like vengeance, it didn’t reach out and grab me by the throat as the first one did.

  3. I like both and its very hard to distinguish which is better or appropriate for which market.

    I think that the Aussie one is great for our country because we have that inquisitive premonition of wanting to know everyone’s business. But not in that nosy-rosy way.

    I believe that the US one is great for new people to looking at the book could actually think if this is book two then I’d have to buy the first to see why its so good. The question at the beginning is very classy and appropriate to that market.

    I am not a person of that side of things (well not so professionally, yet) but it would be applicable to see all sides of the coin. I think these two is very interesting and lovely to see different ways of selling through a blurb.

    The only possible thing I have to ask is:

    Why have different blurbs when you can have one blurb that could be accepted by all readers over the world(that is able to understand through their language, of course)?

  4. All great points and I think I’d agree with what you’ve all said. The US one would be more enticing if you hadn’t read the first book (do you think it could make someone think this was book one if it wasn’t marked with a number?). On the other hand, the Australian one is like an old friend, taking up an unfinished conversation.
    RC70 – good question, I know we always tweak blurbs of international books we have bought to publish in Australia – simply because we feel we may be able to revise it to connect better with an Australian audience. It’s interesting though, a blurb is almost always written by someone who has read the book, and I guess that can mean assumed knowledge by that person of those who are reading the blurb … must keep that in mind next time!
    And good luck with your blurb writing, Kim!
    And welcome to the blog Tracey, lovely to see another Voyager author on here!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: